Raindrops & mangos – Observations

I think we’ve all heard the song “Raindrops keep falling on my head“, an oldie but goodie. We also all know how Belém, in some ancient local dialect, must mean “rain” although technically I know it means Bethlehem, which in turn means “House of Bread” (It would be awefully nice if a loaf of bread fell, right?).

When traveling here though, you should take caution when walking under the mango trees, as you may find out that raindrops aren’t the only thing that falls on your head here. Yes, that’s right, I’ve been warned that mangos hurt.

Of course, when there’s opportunity, there’s a Brazilian with their thinking cap on close by. When buying mangos in Belém from a street vendor, it’s quite possible the idea just fell into his lap.

Portuguese

Eu acho que todo mundo já conhece aquela música antiga em inglês “Raindrops keep falling on your head”. Também é bem possível que a palavra Belém em algum dialéto antigo desta região significa “chuva” mas tecnicamente sei que vem de Bethlehem a qual, em seqüência, significa “Casa do Pão” (seria uma boa se o que caiu fosse pão de forma, né?).

Embora quando o turista passa pela cidade à pé, ele deve ter cuidado porque as gotas de chuva não são as únicas coisas que podem cair sobre a cabeça. Isso aí, gente! As mangas têm a tendência de atingir a cabeça também.

Claro, que quando hã oportunidade, vai ter um brasileiro por perto, se pondo a pensar. Quando se compra uma manga em Belém de um vendedor na rua, pode ser que a idéia caiu do céu, de repente assim.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s