Glossary of a Brazilian translator w/o time to lose

This I found on the SK language school site in the humor section, although most of the humor is in English.

GLOSSÁRIO DE UM TRADUTOR BRASILEIRO QUE ESTUDOU NUM CURSINHO RÁPIDO, PORQUE NÃO TINHA TEMPO A PERDER:

Layout ……………………………… Fora da lei
Go home ……………………………Vá a Roma
He is my son ……………………… Ele e maçon
US Mail ……………………………. Meio dos Estados Unidos
I don’t care ……………………….. Eu não quero
Go ahead ………………………….. Gol de cabeça
Broken heart ……………………… Coração bronqueado
Are you sick? …………………….. Qual e seu CIC?
What time is it? ………………….. Que time é esse?
They go jogging all the time … Eles vão jogar com todo o time
An ice cream ……………………… Crime cometido com frieza
Because ……………………………… Inflamação no bico
Fourteen ……………………………. Pessoa baixa e forte
Corn flakes ………………………… Cornos e frescos
She must go ……………………….. Ela mastigou
It’s too late …………………………. É muito leite
Free shop …………………………… Chopp de graça
Good stuff ………………………….. Boa estufa
A hot day ……………………………. Arrotei.
With noise ………………………….. Conosco
Yellow river ………………………… Ela e horrível.
The boy is behind the door ……. O boi esta berrando de dor.
I’m a man ……………………………. Eu mamei
Once more ………………………….. Onde você mora?
Merry Christmas …………………. Maria foi crismada.
Today’s payday ……………………. Hoje peidei.
In French ……………………………. Em frente.
Netscape …………………………….. Nescafé americano
Fuck ………………………………….. Fuca
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s