Troco vs Trocado – Tricky Verbs & Words

This one gets a lot of people when they hear there’s two words for (monetary) ‘change’ in Portuguese, even to the point where I often forget which is which. For the record though, let’s take a look at the difference.

Troco– Difference between what you pay and what you are owed in return.

Trocado – Loose/small change.

What that means is if you buy something and ask for your trocado, you’d be incorrect.

Advertisements

One thought on “Troco vs Trocado – Tricky Verbs & Words

  1. Pingback: Confusing Terms – Differences/2 for 1 « Eyes On Brazil

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s