This one gets a lot of people when they hear there’s two words for (monetary) ‘change’ in Portuguese, even to the point where I often forget which is which. For the record though, let’s take a look at the difference.
Troco– Difference between what you pay and what you are owed in return.
Trocado – Loose/small change.
What that means is if you buy something and ask for your trocado, you’d be incorrect.