Once I heard a friend of mine, a university-educated Brazilian, say something that sounded like Van Gogee (gee such as in the word geezer) and I wondered if he meant Van Gogh (pronounced ‘go’ in English)…apparently he did. I’m not sure if there exists some sort of a foreign word ‘rule’ that means you must pronounce something as it is pronounced in its original language but if the point of communication is to be understood then among Brazilians, saying Van Gogee is fine, I guess.
On the other hand, if I went around saying the President of Brazil’s nickname is pronounced Lulay, then I would be incorrect, right? Perhaps I’m just nitpicking here and none of this matters but nonetheless, I suppose I’ll just keep sticking to my way of doing things, which when it comes to pronunciation, I will do my best to say things in their original tongue (* – see comments).
What is your opinion?