Without Salt – Phrases/Slang

I just learned a new phrase for saying a woman is a plain Jane. I haven’t confirmed if this is applied to men as well but I wouldn’t see why not. It seems to go like this, since salt is seasoning and seasoning generally makes food more appealing or interesting, then to say someone is without salt, means they’re boring.

Ex. Ela é muito sem sal e não sei o que ele vê nela.
Ex. She is such a plain Jane and I don’t know what he sees in her.

You may also see “sem sal, nem açúcar” which is basically the same, meaning without salt, nor sugar.

Advertisements

One thought on “Without Salt – Phrases/Slang

  1. Someone used the phrase “without salt” in English, but she was Portuguese. I thought she meant the person was bland, but couldn’t think of a good translation. Thank you for writing this article. This is exactly what I was looking for!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s