Brasis (the story)

This site began as Brasis and although the name has changed, the importance of the concept remains. Brazil is no doubt a multifaceted, multicultural country and the song below speaks to that truth.

In Portuguese

Tem um Brasil que é próspero
Outro não muda
Um Brasil que investe
Outro que suga…

Um de sunga
Outro de gravata
Tem um que faz amor
E tem o outro que mata
Brasil do ouro
Brasil da prata
Brasil do balacochê
Da mulata…

Tem um Brasil que é lindo
Outro que fede
O Brasil que dá
É igualzinho ao que pede…

Pede paz, saúde
Trabalho e dinheiro
Pede pelas crianças
Do país inteiro
Lararará!…

Tem um Brasil que soca
Outro que apanha
Um Brasil que saca
Outro que chuta
Perde, ganha
Sobe, desce
Vai à luta bate bola
Porém não vai à escola…

Brasil de cobre
Brasil de lata
É negro, é branco, é nissei
É verde, é índio peladão
É mameluco, é cafuso
É confusão
É negro, é branco, é nissei
É verde, é índio peladão
É mameluco, é cafuso
É confusão…

Oh pindorama eu quero
Seu porto seguro
Suas palmeiras
Suas feiras, seu café
Suas riquezas
Praias, cachoeiras
Quero ver o seu povo
De cabeça em pé…(2x)

Quero ver o seu povo
De cabeça em pé…(final 2x)

Sung by Seu Jorge. Written by him and Gabriel Moura for the 500th anniversary of Brazil.

In English

There’s a Brazil that’s prosperous
Another that doesn’t change
One that invests
Another that extorts…

One of speedos
Another of ties
There’s one that makes love
And there’s another that kills
Brazil of gold
Brazil of silver
Brazil of the balacochê
Of the mulatto…

There’s a Brazil that’s pretty
Another that stinks
The Brazil that gives
Its the same as the one that begs…

It begs for peace, health
Work and money
It begs for the kids
Of the entire country
Lararará!…

There’s a Brazil that crams
Another that gathers
A Brazil that draws
Another that kicks
Lose, win
Rise, fall
Go and fight hit the ball
But just don’t go to school…

Brazil of copper
Brazil of aluminum
It’s black, it’s white, it’s Japanese-Brazilian
It’s green, it’s a naked indian
It’s a mixture, it’s an African mixture
It’s confusion
It’s black, it’s white, it’s Japanese-Brazilian
It’s green, it’s a naked indian
It’s a mixture, it’s an African mixture
It’s confusion…

Oh a country of palm trees I want
Your secure port
Your palms
Your fairs, your coffee
Your riches
Beaches, waterfalls
I want to see your people
Standing proud…(2x)

I want to see your people
Standing proud…(2x)

8 thoughts on “Brasis (the story)

  1. Uma tradução mais o menos em francês.

    Il a un Brésil prospère
    Un autre qui ne change pas
    Un Brésil qui investit
    Un autre qui suce…
    Un en maillot de bain
    Un autre de cravates
    Il y’en a un qui fait l’amour
    Et l’autre qui tue
    Brésil de l’or
    Brésil de l’argent
    Brésil du balacochê
    De la mulata…

    Il a un Brésil qui est beau
    Un autre qui pue
    Le Brésil qui donne
    Est le même que celui qui demande

    Il demande paix, santé
    Travail et argent
    Il demande pour les enfants
    Du pays entier
    Lararará…

    Il a un Brésil qui frappe
    Un autre qui se prend les coups
    Un Brésil qui sert
    Un autre qui tire
    Il perd, gagne
    Il monte, descend
    Il se bat, joue au ballon
    Mais ne va pas à l’école…

    Brésil de cuivre
    Brésil de boîtes de conserve
    Il est noir, il est blanc, est nissei (d’origine japonaise)
    Il est vert, il est Indien à poil
    Il est mameluco, il est cafuso (métis blanc et indien, métis noir et indien)
    Il est confusion

    Oh terre de palmiers
    Je veux ton port sûr
    Tes palmiers
    Tes marchés, tes cafés
    Tes richesses
    Plages, cascades
    Je veux voir ton peuple
    De la tête aux pieds…

  2. i love this song. it truly describes brazil for who lives here. we have a love/hate relationship with our country, our people, and are torn for various reasons – but none of us would trade it for any other place in the world (at least for the most part) and even if we leave, there’s a bit of us that stays here (in brazil) with us and lingers…

    great blog. congrats and kudos on the extensive studies!

    beijos,
    -poly.

  3. A beautiful song. On my first trip to Brazil my new friends introduced me to the music of Seu Jorge and Carolina. And when I got home to the states we/I played the Hell out that dvd at festas in my home.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s