Luiz Costa Pereira Junior, the editor of Revista Língua Portuguesa started doing quick Portuguese podcasts (titled “Em bom português” and recorded in Portuguese) on the magazine’s site and via the radio station Band AM840. You can check out the latest here and find the previous 2 or 3 near the blog’s comment section.
I just saw a great documentary on the Portuguese language which spans the globe and all the lusophone countries. It’s called Língua: Vidas em Português (Language: Lives in Portuguese) and it really opens your eyes to how many different peoples speak Portuguese. As the late Saramago says in the opening credits, “there isn’t a Portuguese language, there are languages in Portuguese.” The film opens with another nice line that says something like “Every night, 200 million people dream in Portuguese. These are some of them.”
If you’d like to see a similarly-themed documentary (in PT) copied from a VHS tape to Google Video, try Além Mar (here’s part 1) although if you’d really like to see Língua, then I’m sure that (assuming you can’t purchase it) by entering the full name into Google then adding the word ‘baixar‘ (download), you may be able to find it.
While my main focus has always been Brazilian Portuguese, lately I have been getting into the European variety to the extent that I am going to stretch this blog’s focus to include it. A good way to start is by understanding some of the practical differences as well as that which is not always obvious. As an added bonus in this digital age we live in, there’s no need to go to Portugal or to seek out a Portuguese person if you wish to hear them speak.
Expresso is a Portuguese daily and it happens to have a good stream of video reports that anyone can listen to for free. Likewise, O Globo has a multimedia section where, on the righthand side, one can see their video selection. Preferably, I would like to find a variety of Brazilian news sites that offer actual reports in their video section like Diário do Pará’s Youtube channel. If you know of some, let me know!
Over at ProZ, “the translation workplace”, they have a section where members can ask and answer translation requests for words or expressions. It is pretty similar to Word Reference forums (which can be found in my links page) although on ProZ, you will mostly find requests which are professionally-oriented so the terms listed will probably be of a more formal or obscure nature.