When I watch films, I tend to look for Portuguese subs and when doing that tonight, I came across two terms that I’d never seen before in Portuguese. Here they are…
Root Beer – Cerveja Preta (lit. ‘black beer’)
Root Beer Float – Vaca Preta (lit. ‘black cow’)
Now imagine having head trauma one day and only remembering how to speak English via translating Portuguese. Then you walk into a diner and ask for a black cow.
On a side note, ‘root’ in Portuguese is raiz so translating literally from English to Portuguese, one would think of asking for a ‘cerveja de raiz’, but that would be incorrect.